Teston is a remote unmoderated user testing platform from Norway. As part of their localization strategy, they wanted to localize their content into German. As a UX Writer and Researcher and fluent speaker of German and English, I was chosen to proofread the German translations checking if they matched the UX subject matter. I also translated the UX and branding glossary. I was responsible for reviewing the brand guidelines and imagery to see if it needed to be localized for the German market.


Interesting example

When reviewing the Teston page for images, videos, or icons that didn't match the German market or could potentially even offend the German user, I found that the language icon looked like a Scandinavian flag. This was because the first countries localized were Norway and Sweden.

I suggested a more neutral flag icon so Germans would also feel included.

Teston language flag.png